Wiko 304288 Guide de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de l'utilisateur pour Smartphones Wiko 304288. Wiko 304285 4GB Black smartphone Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 236
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Instrukcja obsługi

User guideGuide d’utilisationManuale di utilizzoGuía del usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi

Page 2

~ Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories appro-ved by WIKO.Put the battery into its slot by aligning the phone and

Page 3 - User guide

~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.

Page 4

radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinado

Page 5

la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cu

Page 6

Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con

Page 7 - Getting to Know Your Phone

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Page 8 - ~ The buttons on your phone

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD28/03/2014(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,

Page 9 - Getting Started

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Page 10 - Installing the Battery

Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado

Page 11 - ~ Charging the Battery

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO BLOOM. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se

Page 12 - ~ Installing the Memory Card

FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUE

Page 13 - Switch Off

~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too

Page 14 - Basic Operations

Pantalla táctilOs serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação

Page 15

Descubra o seu telefoneMáquina fotográfica frontalOn-Off/Blo-queioVolume +/-Pantalla táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLuz de flash LEDObjectiva de fotoE

Page 16 - ~ Notifications

~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar

Page 17 - Notifications Panel

Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMBLOOM: A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda

Page 18 - ~ Using the Menus

~ Instalação da bateriaAtenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessó-rios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropriado ao

Page 19 - Safety Information

~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.

Page 20

~ Instalação do cartão de memóriaO seu telefone está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 Gb. Para instalar um cartão de memória, deslig

Page 21

~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado

Page 22

Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s)

Page 23 - Protection

• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmen

Page 24

~ Installing the Memory CardYour phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB.To install a memory card, turn the phone off then remove the back cov

Page 25 - Data Use Agreement

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não

Page 26 - Recycling

DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp

Page 27 - STATEMENT OF COMPLIANCE

~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare

Page 28

Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten

Page 29 - Guide d’utilisation

instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estaç

Page 30

11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o

Page 31

~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize

Page 32

termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos

Page 33 - Découvrir votre téléphone

tálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilo

Page 34 - Les boutons du téléphone

(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gr

Page 35 - Préparer la mise en route

~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is

Page 36 - Installation de la batterie

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :

Page 37 - ~ Chargement de la batterie

28/03/2014(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Page 38

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p

Page 39 - ~ Démarrage et arrêt

BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw

Page 40 - Opérations basiques

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO BLOOM.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen

Page 41

DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK

Page 42

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Page 43 - Le panneau de notifications

Beschreibung Ihres GerätesFront-KameraLautstärke +/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerEIN-AUS Taste /SperreLED-FotolichtMicro-USB-An

Page 44 - ~ Utilisation des menus

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Page 45 - Consignes de sécurité

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteBLOOM: Das hintere Gehäuse des Telefons ist mit Clips befestigt; lösen Sie diese Clips bitte mithilfe d

Page 46

Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the rst time, vari-ous items of information about the SIM card(s) are displayed. You

Page 47

~ Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelas-sene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile.Setzen Sie den Akku in die dafür

Page 48

~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie

Page 49 - Rayonnements Non Ionisants

~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherka

Page 50

~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka

Page 51

Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)

Page 52 - ~ Recyclage

aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht,

Page 53 - DECLARATION DE CONFORMITE

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteVerfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwesen

Page 54

DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,

Page 55 - Manuale di utilizzo

~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes

Page 56

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Page 57

• APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to congure the APN manually. To do thi

Page 58

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Page 59 - Componenti del dispositivo

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Page 60 - ~ I tasti del dispositivo

~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk

Page 61 - Operazioni preliminari

ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen zu gewährleisten.Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-belastung liegt

Page 62

*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den gelten

Page 63 - ~ Caricamento della batteria

Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan

Page 64

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC

Page 65 - ~ Accensione e spegnimento

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG28/03/2014(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon

Page 66 - Operazioni di base

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Page 67

HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator

Page 68 - ~ Notifica

~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi

Page 69 - Il pannello delle notifiche

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO BLOOM gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te

Page 70 - ~ Uso dei menu

DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN

Page 71 - Precauzioni di sicurezza

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Page 72

Camera aan de voorkantAan-uit /Vergren-delenV o l u m e + / -

Page 73

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Page 74 - Importanti precauzioni d’uso

Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenBLOOM: De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp va

Page 75

~ De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO.Installeer de batterij op de juiste

Page 76

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de

Page 77 - Consenso sull’uso dei dati

~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi-maal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u d

Page 78

~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende

Page 79 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi

Page 80

Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S

Page 81 - Guía del usuario

• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instell

Page 82

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro

Page 83

DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g

Page 84

~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve

Page 85 - Introducción

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Page 86 - ~ Teclas del teléfono

kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worde

Page 87 - Antes de empezar

breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : P

Page 88 - Instalación de la batería

~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur

Page 89 - ~ Recarga de la batería

tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig

Page 90

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Page 91

1,5 cm tussen het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celwee

Page 92 - Funciones básicas

Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma

Page 93

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Page 94 - ~ Barra de estado

CONFORMITEITSVERKLARING28/03/2014(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita

Page 95 - Panel de notificaciones

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Page 96 - ~ Utilización de los menús

.

Page 97 - Seguridad

 . WIKO BLOOMWIKO

Page 98

WIKO

Page 99

WIKOBLOOM.1.2.3.4.5.6

Page 100



Page 101

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Page 102

 SIM:BLOOM

Page 103

 ~ 

Page 104 - Reciclaje



Page 105 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

.WIKO

Page 106 - WIKO SAS

PIN

Page 107 - Guia de utilização

32

Page 108

SIMSIM

Page 109



Page 110

3G

Page 111 - Descubra o seu telefone



Page 113 - Preparar a instalação

It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w

Page 114 - Instalação da bateria



Page 115 - ~ Carregamento da bateria

 .4

Page 116

 .15

Page 117 - ~ Ligar e desligar

R&TTE

Page 118 - Operações de base

 .14

Page 119



Page 121 - O painel de notificações

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO BLOOM 

Page 122 - ~ Utilização dos menus

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Page 123 - Instruções de segurança

Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.

Page 124

12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a

Page 125

GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO BLOOM. W niniejszy podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego telefonu

Page 126

„USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD POD-MIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE W POSTACI „TAK, JAK JEST”. „FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI DORO

Page 127

Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawartości lub

Page 128

Opis telefonuAparatPrzycisk Włączania-Wyłączania / BlokowaniaGłośność +/-Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk MenuPrzycisk WsteczGłośnik słuchawkiFlesz

Page 129

Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran głównyMenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci

Page 130 - ~ Reciclagem

~ Wkładanie kart SIMBLOOM: Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kartę SIM jak na rysunku. Wp

Page 131 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Bateria~ Wkładanie bateriiUwaga : Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i akceso-riów zatwierdzonych przez rmę WIKO.Dopasuj styki baterii i włóż j

Page 132

~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.

Page 133 - Bedienungsanleitung

~ Wkładanie karty pamięciTelefon obsługuje karty pamięci do 32 GB.Aby włożyć kartę pamięci, wyłącz telefon, zdejmij tylną obudowę telefonu, wyjmij bat

Page 134

~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest

Page 135

~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and

Page 136

Konguracja telefonu~ Karta SIMPrzy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić (lub nie),

Page 137 - Beschreibung Ihres Gerätes

• APN niedostępnyJeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby ręcznie ustawi

Page 138 - ~ Tasten auf dem Telefon

Wi-Fi connectéBluetooth activéGPS en serviceAppel vocal en coursAppel en attenteAppel manquéSynchronisationNouvel e-mailAlarme activéeMode silencieux

Page 139 - Vor der Inbetriebnahme

Pobieranie danychTelefon jest podłączony do komputeraPoziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMSTryb samolotowy włączonyW zależności od apl

Page 140 - Einsetzen des Akkus

~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij element na ekr

Page 141 - ~ Aufladen des Akkus

Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn

Page 142 - ~ Einsetzen der Speicherkarte

zówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia.Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzy

Page 143

uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie do

Page 144 - Grundlegende Bedienvorgänge

~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar

Page 145

na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa

Page 146 - ~ Benachrichtigung

guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scien-tific organisations to ensure the safety of every

Page 147 - Das Benachrichtigungsfeld

lub futerał, w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm

Page 148 - ~ Verwendung der Menüs

UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d

Page 149 - Sicherheitshinweise

wymianę danych) i połączenie jest szybsze.Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą danych

Page 150

DEKLARACJA ZGODNOŚCI28/03/2014 (Data)Laurent DAHAN / Prezes(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Ma

Page 151

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R

Page 154

and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-gram (W/kg) averaged over ten

Page 155

Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so

Page 156 - ~ Recycling

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Page 157 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

SAFT Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4

Page 158

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Page 159 - Handleiding

Guide d’utilisationLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logici

Page 160

User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel

Page 161

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO BLOOM. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té

Page 162

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX

Page 163

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Page 164 - ~ Telefoontoetsen

Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDPort micro USBObject

Page 165 - De SIM-kaart installeren

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Page 166 - De batterij installeren

~ Insertion de la carte SIMBLOOM: La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips, veuillez déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en sui

Page 167 - ~ De batterij opladen

Batterie~ Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par WIKO.Veuillez installer la

Page 168

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve

Page 169 - ~ Aan- en uitzetten

~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go.Pour installer une carte mémoire, éteignez le téléph

Page 170 - Basisfuncties

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vot

Page 171

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO BLOOM mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca

Page 172 - ~ Meldingen

Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’afchent, v

Page 173 - Het meldingenvenster

• APN non disponible Si votre opérateur ne gure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-rateur pour congur

Page 174 - ~ De menu’s gebruiken

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalRéseau GPRS connectéRéseau EDGE connectéRéseau 3G connectéHSPA (3G+) connect

Page 175 - Veiligheidsvoorschriften

TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven

Page 176

~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait

Page 177

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Page 178

donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic

Page 179

pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de

Page 180

~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-rie, utili

Page 181

(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants

Page 182 - ~ Recyclering

WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O

Page 183 - CONFORMITEITSVERKLARING

concernant la distance de séparation pour l’établis-sement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à

Page 184

(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit

Page 185 - 

Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les

Page 186

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile BLOOM est en conformité avec

Page 187

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Page 188

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale di utilizzo

Page 189 - 

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO BLOOM.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo

Page 190 - 

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE

Page 191 -  ~

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Page 192 - 

Componenti del dispositivoObiettivo fotocamera frontaleAccensione-spegnimento/bloccoVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreLEDPor

Page 193 - 

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa

Page 194 - 

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Page 195 - 

Operazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIMBLOOM: La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla pi

Page 196 - 

~ Installazione della batteria Attenzione : utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO.Installare la batteria nell’allog

Page 197

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica dell

Page 198 - 

~ Installazione della scheda di memoriaIl dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD fino a 32 GB.Per installare una scheda di memoria, speg

Page 199

~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi

Page 200 - 

Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose

Page 201

mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è present

Page 202 - 

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa

Page 203

DownloadConnesso al computerrLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esse

Page 204 - 

On-Off/LockFront cameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3,5 mmheadphonejackLoudspeakerGetting to Know You

Page 205

~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte

Page 206

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Page 207 - 

butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e

Page 208

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un

Page 209

~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar

Page 210

scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo

Page 211

spositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in med

Page 212

Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw

Page 213 - Opis telefonu

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Page 214 - Przyciski telefonu

SAFT Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4

Page 215 - Wprowadzenie

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Page 216 - Wkładanie baterii

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Page 217 - Ładowanie baterii

Guía del usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico

Page 218 - Wkładanie karty pamięci

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO BLOOM. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo

Page 219

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMP

Page 220 - Konguracja telefonu

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Page 221

IntroducciónCámara frontalOn-Off/Blo-queoVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularFlash cámaraConectormicro USBCámara principalConector auric

Page 222 - Powiadomienia

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé-fono. Al pulsa

Page 223 - Panel powiadomień

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMBLOOM: La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la

Page 224 - Korzystanie z menu

~ Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acce-sorios aprobados por WIKO.Coloca la batería en su compartimento,

Page 225 - Informacje o bezpieczeństwie

~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recargable.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería,

Page 226

Getting Started ~ Inserting the SIM CardsBLOOM: The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following th

Page 227

~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga

Page 228

~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c

Page 229

Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar

Page 230 - Zobacz na pudełku telefonu

• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no gura en la lista o si la lis-ta está vacía, ponte en contacto con tu

Page 231 - Zgoda na przetwarzanie danych

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad

Page 232 - Prawidłowe usuwanie produktu

Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de las aplicaciones, las notificacione

Page 233 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú

Page 234

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Page 235

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No

Page 236

no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire