Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez
d’optimiser sa durée d’utilisation.7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du
plus la qualité de réception est bonne.Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres.Afin de limiter
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCE
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO SUBLIM mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you c
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME +/-Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to lock
~ Charging the BatteryYour phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time or change SIM card, various items of information about the SIM card(s) a
Depending on the application, notifications may be ac-companied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards t
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call.
in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and r
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseillesFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO SU-BLIM. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rap-presentanza o garanzia relativa
SIM1SIM2~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME +/-Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefo
~ Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La spia di stato cambia colore per indicare il livello di caric
Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visua-lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pr
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SUBLIM. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations re-latives à l’utilisation de ce
Reti mobili > Servizio 3G > Attivare 3G.• RoamingNotare che per le schede SIM in roaming è necessario at-tivare il roaming nel menu Parametri
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo qua
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa-mente la batteria.9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-mana questa op
ATTENTION WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.).~ Smaltimento Nella presente g
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SUBLIMEn esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfon
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garan
SIM1SIM2~ Teclas del teléfonoAntes de empezarTeclasOn/OffBloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN +/-Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el te
~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recargable. El indicador cambiará de color para informarle del estado de carga de
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la
Funciones básicas La primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mos-trará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proce
LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G.• Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opcionesMenú contextual Para hacer aparecer u
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apaga
distribuidor WIKO más próximo.8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la
ATENCIÓN El desgaste normal del producto (baterías, pantallas, te-clados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO. ~ Reci
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO SUBLIM.Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móve
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou
~ Os botões do telefonePreparar a instalaçãoBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME +/-Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o te
~ Les boutons du téléphonePréparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIMSUBLIM est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselha-mo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A l
Operações de baseQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do pr
GEH3GR> Activar 3G.• Itinerância dos dadosRepare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer aparec
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os car-tões com um pano suave se parecerem sujos.11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos núme-
11/04/2013(Data)Laurent DAHAN/Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO SUBLIM.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati-onen
Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich
~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le voyant d’état change de couleur pour vous informer sur l’ét
~ Tasten auf dem TelefonVor der Inbetriebnahme TastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Menü-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE +/-Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschal
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Die Farbe der Zustandsanzeige informiert Sie über den Ladezustand
Grundlegende BedienvorgängeWenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch de
GEH3GR• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktiv
hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über e
schriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszu-schalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstel
8. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, so-bald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Strom-verbrauch reduzieren.9. Lassen Sie den A
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG11/04/2013(Datum)Laurent DAHAN/Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kop
GEFELICITEERD ! U hebt een mobiele telefoon WIKO SUBLIM gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele
Opérations basiques ~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garanti
~ TelefoontoetsenEerste inbedrijfneming voorbereiden ToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME +/-De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitscha
~ De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het statuslampje verandert van kleur om u te informeren over de laad-stat
BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste
Instellingen > DRAADLOOS & NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren.• DataroamingOp SIM-kaarten met ro
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is besch
CONFORMITEITSVERKLARING11/04/2013(Datum)Laurent DAHAN/CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitain
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
activer son Itinérance de donnée dans le menu Paramètres > Gestion SIM > REGLAGE DE BASE > Itinérance. Au-trement la connexion internet sera
WIKO SUBLIMWIKO
WIKO
SIM~.
~
.13
WIKO SUBLIM
WIKO SASwww.wikomobile.com
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
Commentaires sur ces manuels